пятница, 5 сентября 2014 г.

СТАРУШКА ДЕВЯТАЯ Скажи мне, как ты одета, и я скажу тебе, кто ты

Продолжение "Азбуки вежливости"
(начало 4 августа)


Воскресным утром Мэри-Джейн собралась идти в воскресную школу для девочек. Миссис Бинки сопровождала её. Каждое воскресенье Мэри-Джейн ходила в школу. Школа эта была не совсем обычной. Во-первых, работала она только по воскресеньям. Потому что учились в ней только маленькие дети. Те, которые были ещё недостаточно взрослыми, чтобы ходить в настоящую школу. 

Во-вторых, в эту школу ходили одни девочки. А мальчики ходили в другую школу. Мэри-Джейн нравилось ходить в воскресную школу. Потому что там у неё было очень много подруг И потому что каждое воскресенье Мэри-Джейн одевалась в своё самое нарядное платье и миссис Бинки заплетала ей аккуратные косички. Девочка всегда весело бежала в школу.

Так было и сегодня. И вот уже Мэри-Джейн нетерпеливо поджидает миссис Бинки на крылечке. Надо не забыть махнуть рукой маме в окошко.

Мэри-Джейн весело прыгала по дорожке, и вдруг.. Ох, уж это вдруг! То ли Мэри-Джейн не заметила какой-то камешек на дорожке, то ли нога у неё подвернулась, но она упала. Когда Мэри-Джейн поднялась, причёска её была растрёпана, платье испачкано, а на каждом чулочке красовалось по огромной дыре.

Было платье чистым,
Было аккуратным.
Стало платье грязным. 
Стало неопрятным.

Были две косички,
Очень аккуратные,
Стала вдруг причёска 
Очень неопрятною.

Девочка пригожая.
Очень аккуратная 
Стала вдруг неряхою.
Стала неопрятною.

И ещё Мэри-Джейн заметила, что из её сумочки выглядывает старушка. Да-да, ещё одна старушка. Платьена старушке было серого цвета, всё в заплатках, шляпка съехала набок, пряжки на одной туфле и вовсе не было.

«Неспроста всё это», — подумала Мэри-Джейн.

Но она очень спешила на урок и ей некогда было долго раздумывать. И поправлять причёску тоже было некогда.

— Да, ладно, — сказала Мэри-Джейн. — Потом вычищу платье.

— Что вы, Мэри-Джейн! Не годится девочке ходить в таком неряшливом виде. Нужно обязательно вернуться домой и привести себя в порядок, — сказала миссис Бинки.

— Вот ещё. Идём скорее в школу.

Когда Мэри-Джейн вошла в класс, там уже сидело много нарядных девочек. Почти у каждой из них были косички и яркие ленточки в волосах. Они увидели Мэри-Джейн и сразу зашушукались.
— Ах, какая неряшливая сегодня наша Мэри-Джейн!

— Посмотрите, какое у неё испачканное платьице.

— А причёска!

Мэри-Джейн села на скамью. Урок начался. Учитель, мистер Пибоди, начал рассказывать своим ученицам про звёзды и про то, как корабли в море находят дорогу.

Мэри-Джейн вертелась и крутилась на своём месте до тех пор, пока мистер Пибоди не обратил на неё внимание.

— Мисс Мэри-Джейн, вы отвлекаетесь! Встаньте!

Тут он заметил, что на Мэри-Джейн грязное платье.

— Разве воспитанная девочка приходит в таком виде в школу?

 И тут Мэри-Джейн услыхала тихий старушкин голосок, который ей подсказывал:

Разве девочке пристало 
В чистом платьице ходить? 
Разве девочке к лицу 
Вечно пятна выводить?

Шляпку можно не поправить, 
Не почистить башмаки.
На ладошках будут кляксы.
Не завязаны шнурки.

Мэри-Джейн повторила эти слова мистеру Пибоди. И, конечно же, ему это не понравилось. И он отправил Мэри-Джейн домой, чтобы она хорошенько поразмыслила над своим поведением до следующего воскресенья. А заодно привела в порядок своё платье. А напоследок мистер Пибоди сказал Мэри-Джейн:

— Есть такая старая английская поговорка: платье говорит о характере хозяйки. Я надеюсь, Мэри-Джейн, что ваш характер вовсе не похож на ваше платье.

По дороге домой Мэри-Джейн разговаривала сама с собой. Так думала миссис Бинки. Она шла немного в стороне, потому, что искренне считала, что Мэри-Джейн ушиблась и теперь у неё, по всей видимости, болит голова. Вот девочка и говорит сама с собой. На самом-то деле Мэри-Джейн спорила со старушкой.

— Миссис Скрафф (Неряха)! Перестаньте надевать на меня ваши платья! Я вовсе не хочу, чтобы меня считали неряхой! Сначала я шлёпнулась на дорогу! Потом вы подсказали мне такие слова, что учитель выгнал меня с урока! Как же мне с вами справиться!

Но старушка только посмеивалась.
— Мэри-Джейн! Тебе не по силам справиться с нами. Мы мудрые, и к тому же мы всё-таки волшебницы. Я, например, мисс, чтобы стать такой неряхой, училась много-много лет. Аты просто маленькая девочка.

— Должно же быть какое-то средство. Раз вы волшебницы, значит, должно быть какое-то заклинание. А пока забирайте своё платье, верните мне моё! Я сейчас же иду домой переодеваться и мыться.

В воздухе пронёсся лёгкий ветерок, и на Мэри-Джейн вновь оказалось её нарядное платьице. Косички удивительным образом были аккуратно заплетены, а миссис Бинки как ни в чём не бывало поинтересовалась у своей воспитанницы, устала ли она после сегодняшних уроков.
Было от чего сойти с ума. Дома Мэри-Джейн собралась с мыслями. Вот чего боятся старушки! Если ты всё-таки умываешься, не грубишь, аккуратно одеваешься, тогда их волшебство слабеет.

Задание

Посмотри на эту одежду. Подумай, для каких случаев подходит тот или иной наряд. В чём можно ходить в гости, а в чём, например, заниматься спортом.


Комментариев нет:

Отправить комментарий